Prevod od "adesso dovrò" do Srpski

Prevodi:

sad moram

Kako koristiti "adesso dovrò" u rečenicama:

Pensavo che adesso dovrò camminare per tornare a casa.
Mislio sam da sad moram da pešaèim do kuæe.
Adesso dovrò ricorrere a misure più drastiche.
Sada sam prisiljen da posegnem za drastiènijim merama.
Caro, se mi fido adesso, dovrò farlo sempre e non voglio.
Dragi, ako ti sada poverujem, moraæu ti uvek verovati.
Adesso dovrò chiederti perché mi hai atterrato?
Zašto si me tako zgrabio? To je ludost, èoveèe.
Questo significa che... adesso dovrò passare un casino di tempo per avere un mandato della Corte... per controllare la sua agenda.
Što znaèi da æu morati da izgubim neko vreme u pribavljanju sudskog naloga da bih proverio tvoju knjigu pacijenata.
L'ho fatto, ed è irreparabile, e adesso dovrò pagare!
Uradio sam to, otkriven sam, i sada æu da platim.
Se non la smette di parlare adesso, dovrò chiedere alle forze pubbliche...
Ako momentalno ne prestanete da brbljate zamoliæu službenika suda-
L'avevo appena comprata e adesso dovrò farla rottamare!
Zamenio sam ganc nov SUX za ovaj klasik! A našta sad lièi! Ide na otpad!
Stavo risparmiando per delle scarpe che mi piacciono molto. Adesso dovrò usare le mie paghette per farmi togliere questo tatuaggio.
Najgore je što sam štedjela za neke važne cipele, a sada moram potrošiti cijeli džeparac da sklonim ovu glupu tetovažu.
Adesso dovrò farmi un'altra plastica facciale.
Sada æu morati da uradim još jedan jebeni face-lifting.
Ii fatto è che il dottore ha un buco oggi pomeriggio, e se non lo faccio adesso dovrò aspettare sei settimane.
Doktor ima slobodan termin kasnije, a ako ga ne uzmem, morat æu èekati 6 tjedana.
Senti, Tony, se ti arrendi adesso dovrò riconsiderare la cose tra noi.
Одустанеш ли сада, мораћу поново да проценим ствари.
Adesso dovrò arrostire all'inferno, ma non ce l'ho con Dio perché io ho sbagliato.
A mene æe da pošalje na prženje. Ne mogu da mu zamerim. Znam da sam zgrešio.
Oh si, ne stiamo vendendo tantissime, ma abbiamo sempre una confezione di scorta qui sotto,... adesso dovrò ordinarne un'altra.
O, da, prodaju se kao ludi. Uvek držimo nešto viška ovde. Sad moram da naruèim još.
Infatti, adesso dovrò fare la stessa cosa a voi.
У ствари, требало би и са вама да урадим исто.
Se ci vado adesso, dovrò incontrarmi con gli assistenti che vorranno come minimo che scelga un indirizzo oppure un piano di studi personalizzato.
Ako se sada vratim, moram do savjetnika koji æe zahtijevati da izaberem glavni predmet ili nezavisni studij.
Adesso dovrò proprio ucciderti... lo non credo.
Bolje bi bilo da te ubijem sada. - Ne bih rekao.
Adesso dovrò fare la stessa cosa con te?
Hoæu li morati isto to uèiniti s tobom?
adesso dovrò mangiare l' intera confezione.
Na dnu. Sad moram da pojedem celu kutiju.
Adesso dovrò andare al ballo da solo.
Sad moram iæi sam na maturu.
Adesso dovrò inserire uno speculum per tenere aperte le sue palpebre.
Stavit æu vam ovu spravicu kako ne biste treptali.
E' stata la peggior serata della mia vita, e adesso dovrò morire di fronte all'intera scuola.
Bila je to najgora noæ u mom životu, I sad moram otici i umreti na ocigled cele škole.
Adesso dovrò spezzare quel suo cuoricino triste e depresso.
Sad æu morati slomiti srce tužnom jadnièku.
Adesso dovrò fare conoscenza con il tizio con cui faccio sesso.
MORAM DA UPOZNAM MOMKA SA KOJIM SPAVAM.
Adesso dovrò salire e chiederle scusa per una cosa che non ho fatto.
Сада сам морати ићи горе тамо и извини јој се за нешто што нисам урадио.
Beh, credo che adesso dovrò ucciderla.
Sad pretpostavljam da sam je trebala ubiti.
Quindi, adesso... dovrò fare ciò che andava fatto da tempo.
Сада, морам да урадим Шта треба да се уради одавно.
Significa che ti amo... però adesso dovrò urlarti contro.
To znači da te volim, ali sada ću morati da vičem na tebe.
Ma adesso dovrò dipendere da qualcun altro.
Ali moram preæi i na drugu stvar.
Quindi adesso dovrò dire a mia madre che non sono riuscito a salvare mio padre.
Treba da kažem majci da nisam mogao da spreèim da ubiju tatu.
Cos'è, adesso dovrò sempre chiederti se hai intenzione di mettere questa giacca?
Sad moram da te pitam kada æeš obuæi jaknu?
0.52071905136108s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?